Вход  



фотогалерея

   
Информационный сайт немцев Омского Прииртышья 

Азовский этнографический комплекс


меню сайта


СУДЬБЫ ЛЮДСКИЕ
25.12.2018Женское счастье
Счастье для меня – это то, чем я живу...
05.12.2019Ветераны труда
Виктор Беккер – фермер с удостоверением №1
17.01.2018Репрессии
Тяжело было всегда, но унывать времени не было...
22.11.2018Женское счастье
Самый важный труд на Земле, или любовь не делится на части
13.05.2018Репрессии
А память на Волге...
06.08.2020Судьбы крутые повороты
Тенистые аллеи, или судьбу не переспоришь...
29.12.2016Ветераны труда
Жизнь прожить - не поле перейти
21.11.2021Женское счастье
Женское счастье Галины Лейман
06.01.2018Ветераны труда
Ушёл из жизни славный человек...
08.01.2017Ветераны труда
Моя бабушка – ветеран труда

Главная » 2019 » Ноябрь » 18 » К юбилею Иоганна Вольфганга фон Гёте
19:57
К юбилею Иоганна Вольфганга фон Гёте

 

В районной библиотеке п. Москаленки прошло памятное мероприятие к 270-летию со дня рождения Иоганна Вольфганга фон Гёте, организованное активистами Москаленского центра немецкой культуры совместно с сотрудниками библиотеки.

Неслучайно мероприятие было организовано именно в «книжном храме»: в доме фон Гёте была хорошая библиотека, с большим количеством книг на разных языках, что позволило будущему великому писателю с раннего детства знакомиться с шедеврами мировой литературы. Гёте изучил несколько языков. Помимо своего родного немецкого он свободно говорил на французском, итальянском, греческом и латыни. Гёте достиг успехов не только в литературе, но также и в юриспруденции, занимался медициной, сделал открытие в анатомии.

 

 

Накануне мероприятия в библиотеке была организована выставка книг с произведениями поэта. Участники памятной встречи говорили о жизни и творческом пути Гёте, который начался с написания забавных стихов в подражание другим поэтам. Он дружил с Гардером, Вагнером, Ленцем; знакомство с Шиллером дало ему новый творческий стимул.

Гёте оставил после себя бесценное литературное наследие, во главе которого дело всей его жизни – «Фауст». Его произведения на русский язык переводили Грибоедов и Брюсов, Григорьев и Заболоцкий, Толстой, Тютчев, Фет, Кочетков, Лермонтов, Пастернак. Произведения Гёте пользуются популярностью и в наши дни – кто не знает его знаменитой «Ночной песни странника» в переводе М.Ю.Лермонтова:

Горные вершины

Спят во тьме ночной,

Тихие долины

Полны свежей мглой;

Не пылит дорога,

Не дрожат листы...

Подожди немного –

Отдохнёшь и ты!

 

Эти и многие другие литературные творения великого поэта на немецком и русском языках читали собравшиеся любители поэзии – взрослые и школьники – участники клубов любителей немецкого языка из лицея и средней школы № 3.

В завершение мероприятия участники получили Благодарственные письма и сувениры на память.

Наталья Дель, заведующая Москаленским ЦНК

Просмотров: 1284 | Добавил: znkprometheus | Рейтинг: 0.0/0
Вход на сайт

Поиск

Календарь
«  Ноябрь 2019  »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930

Архив записей

наши партнёры

WWW.RUSDEUTSCH.RU

WWW.JDR.RU

WWW.DD.OMSK.RU

WWW.SIBMINCULT.RU

WWW.ZFD.RU

WWW.BIZ-INSTITUT.RU



Copyright MyCorp © 2026
При копировании материалов просим размещать активную ссылку на rusdeutschomsk.ru 
Яндекс.Метрика