«Aus der Kindheit - Из далёкого детства»
![](/2/chtenija_08.jpg)
Под таким названием в Новоскатовке прошли литературные чтения, посвящённые 80-летию со дня рождения земляка-писателя, классика российско-немецкой литературы Виктора Гейнца.
Программа мероприятия, которое проходило в рамках Дней российско-немецкой литературы в Омской области, началась с возложения цветов у мемориальной плиты, установленной на здании сельского Дома культуры. После вступительной речи Председателя Совета Местной немецкой национально-культурной автономии Шербакульского района М. В. Тарасовой слово было предоставлено родному племяннику писателя, Главе Москаленского муниципального района А. Я. Гейнцу, который поблагодарил жителей Новоскатовки за бережное отношение к памяти своих земляков.
Затем гости были приглашены в краеведческий музей и центр немецкой культуры, где их вниманию была представлена выставка-экспозиция о жизни и творчестве В. Гейнца «Оставить след на земле…».
![](/3/chtenija_15.jpg)
В уютном зале Дома культуры все желающие могли выпить горячего чаю с немецкими «креплями» и насыпным пирогом «ривелькухе», приготовленными местными хозяйками, племянницами известного писателя Лидией Назаровой (Фишер) и Мариной Рендой (Асмус).
![](/3/chtenija_07.jpg)
Сценарий Литературных чтений были построен на основе автобиографического романа В. Гейнца «In der Sackgasse – В тупике», в котором он рассказывает о своём голодном детстве, юношеских мечтаниях и разочарованиях, о неуёмной тяге к знаниям, о студенческих годах и преподавательской деятельности, о своём писательском предназначении и отношении государства к советским немцам…
Взрослые и школьники читали отрывки из романа, стихи и переводы Виктора Гейнца, а также его учителя Александра Цильке. Чтения сопровождались мультимедийной презентацией с использованием семейных фотографий, видов родной деревни, изображений книг писателя.
![](/2/chtenija_06.jpg)
В ходе сценария был показан фрагмент немецкоязычной передачи «Guten Abend!», которая выходила на казахстанском телевидении в 90-х годах, где Виктор Гейнц даёт интервью в Германии. Обаятельный, с добрым выражением лица, он смотрел на собравшихся с экрана, шутил и улыбался…
В исполнении участниц вокальных ансамблей «Нахтигаль» и «Девчата» прозвучали песни на немецком и русском языках (в том числе и на стихи В. Гейнца). А известную песню «Подмосковные вечера», мастерски переведённую писателем на немецкий язык, дружно пели всем залом. Как и три года назад, во время открытия мемориального знака, завершила программу Чтений символическая песня «Гори, гори, моя звезда…» на немецком языке в переводе В. Гейнца, в исполнении Лидии Назаровой.
![](/3/chtenija.jpg)
Но вечер на этом не закончился. Гости из Омской области, Новосибирска, Алтайского края спешили поделиться своими впечатлениями, читали поэтические произведения, дарили свои книги сельской библиотеке и персоналиям.
![](/3/chtenija_13.jpg)
Многие из гостей были на новоскатовской земле уже не впервые, и с удовольствием вновь приехали сюда. Замечательный фотограф из г. Славгорода Владимир Бекк старался запечатлеть все памятные моменты.
![](/3/chtenija_12.jpg)
Важным событием дня стала презентация двуязычного сборника произведений Виктора Гейнца, изданного при финансовой поддержке АОО «Международный союз немецкой культуры», в котором читателям представлены стихи и переводы, некоторые прозаические произведения и драматическая театральная трилогия. Переводы на русский язык сделаны В. А. Заречневой, кандидатом филологических наук, и С. Г. Качеровской, членом Союза писателей России, редактором и составителем сборника.
В редакционный Совет также вошли: А. Г. Иордан, журналист, публицист, М. В. Тарасова, редактор сайта немцев Омского Прииртышья, В. В. Эйхвальд, редактор журнала немцев Сибири «Культура». Эта книга поможет миллионам русскоязычных читателей ближе познакомиться с творчеством российско-немецкого автора, проникнуться его чувствами и мыслями, понять и осмыслить исторические события.
В. В. Эйхвальд вручил экземпляры книги присутствующим родственникам Виктора Гейнца, членам редакционного Совета, а также новоскатовским читателям в лице сельского библиотекаря Н. В. Колистратовой.
В связи с 20-летием образования Немецкой национально-культурной автономии Омской области была вручена памятная тарель руководителю народного вокального ансамбля «Нахтигаль» Лидии Назаровой.
По завершении всех торжественных моментов участники мероприятия были приглашены в школьную столовую на праздничный ужин, способствовавший неформальному общению литераторов и читателей.
Здесь слово было предоставлено председателю Комитета культуры Администрации Шербакульского муниципального района Е. Н. Малашихиной, которая высказала свои впечатления и пожелания новоскатовцам и гостям.
Мероприятия проведены при финансовой поддержке Правительства Омской области.
|