21 октября в Центре встреч немцев г. Омска прошла «Литературная гостиная», посвященная творчеству самого немецкого русского поэта, под названием «Ф. И. Тютчев: русский поэт, публицист». Участники встречи глубже познакомились с творчеством Тютчева, вспомнили его афоризмы: «Всё во мне, и я во всём!», «Умом Россию не понять!», «Живя, умей все пережить!» и др.
Лидия Жукенова, руководитель ЦНК
К сведению: не все знают, что двадцать лет своей жизни Тютчев прожил в Германии, что именно здесь сформировался как поэт, что здесь были написаны многие его шедевры, что, «гроза в начале мая» – это не русская гроза, а немецкая, что обе жены Тютчева были немками, и что ещё одной немке посвящены строки «Я встретил вас...»...
Тютчев много переводил – прежде всего, немецких поэтов: Гёте, Шиллера, Гердера... Он первым познакомил русского читателя с творчеством Генриха Гейне, с которым его связывала и большая личная дружба. В одном из своих писем Гейне называет тютчевский дом в Мюнхене «прекрасным оазисом в великой пустыне жизни», а самого Тютчева – лучшим своим другом. |