Вход  




фотогалерея


   Информационный сайт немцев Омского Прииртышья 

Азовский этнографический комплекс


меню сайта

статистика





СУДЬБЫ ЛЮДСКИЕ
17.01.2018Репрессии
Тяжело было всегда, но унывать времени не было...
25.12.2017Судьбы крутые повороты
Надо жить там, где ты кому-то нужен
29.03.2017Репрессии
Старое дерево не пересаживают
29.12.2016Ветераны труда
Где родился, там и пригодился
17.07.2020Репрессии
Именные часы
05.08.2021Репрессии
Труженица тыла Эрна Отто
06.01.2018Ветераны труда
Ушёл из жизни славный человек...
10.01.2017Репрессии
Они просто хотели быть счастливыми
03.05.2020Выполняя священный долг
Военный переводчик Адольф Шнайдер
22.11.2018Женское счастье
Самый важный труд на Земле, или любовь не делится на части

Главная » 2019 » Ноябрь » 18 » К юбилею Иоганна Вольфганга фон Гёте
19:57
К юбилею Иоганна Вольфганга фон Гёте

 

В районной библиотеке п. Москаленки прошло памятное мероприятие к 270-летию со дня рождения Иоганна Вольфганга фон Гёте, организованное активистами Москаленского центра немецкой культуры совместно с сотрудниками библиотеки.

Неслучайно мероприятие было организовано именно в «книжном храме»: в доме фон Гёте была хорошая библиотека, с большим количеством книг на разных языках, что позволило будущему великому писателю с раннего детства знакомиться с шедеврами мировой литературы. Гёте изучил несколько языков. Помимо своего родного немецкого он свободно говорил на французском, итальянском, греческом и латыни. Гёте достиг успехов не только в литературе, но также и в юриспруденции, занимался медициной, сделал открытие в анатомии.

 

 

Накануне мероприятия в библиотеке была организована выставка книг с произведениями поэта. Участники памятной встречи говорили о жизни и творческом пути Гёте, который начался с написания забавных стихов в подражание другим поэтам. Он дружил с Гардером, Вагнером, Ленцем; знакомство с Шиллером дало ему новый творческий стимул.

Гёте оставил после себя бесценное литературное наследие, во главе которого дело всей его жизни – «Фауст». Его произведения на русский язык переводили Грибоедов и Брюсов, Григорьев и Заболоцкий, Толстой, Тютчев, Фет, Кочетков, Лермонтов, Пастернак. Произведения Гёте пользуются популярностью и в наши дни – кто не знает его знаменитой «Ночной песни странника» в переводе М.Ю.Лермонтова:

Горные вершины

Спят во тьме ночной,

Тихие долины

Полны свежей мглой;

Не пылит дорога,

Не дрожат листы...

Подожди немного –

Отдохнёшь и ты!

 

Эти и многие другие литературные творения великого поэта на немецком и русском языках читали собравшиеся любители поэзии – взрослые и школьники – участники клубов любителей немецкого языка из лицея и средней школы № 3.

В завершение мероприятия участники получили Благодарственные письма и сувениры на память.

Наталья Дель, заведующая Москаленским ЦНК

Просмотров: 1049 | Добавил: znkprometheus | Рейтинг: 0.0/0
Вход на сайт

Поиск

Календарь
«  Ноябрь 2019  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930

Архив записей

наши партнёры

WWW.RUSDEUTSCH.RU

WWW.JDR.RU

WWW.DD.OMSK.RU

WWW.SIBMINCULT.RU

WWW.ZFD.RU

WWW.BIZ-INSTITUT.RU



популярные новости
09.01.2025
Рождественская гостиная в Большереченском ЦНК
13.01.2025
От частной фермы до совхоза. Как сложилась судьба семьи сельских предпринимателей Шварцев после революции?
18.01.2025
Zum Geburtstag!
23.01.2025
С Днём рождения!
25.01.2025
Dreikönigstag - День трёх королей
22.01.2025
Актуализация молодёжных клубов - 2025
22.01.2025
"Папин след" - в "Золотом фонде"
26.01.2025
Кулинарные традиции российских немцев
24.01.2025
Дан старт Всероссийской открытой акции «Tolles Diktat — 2025»!
24.01.2025
Молодежная работа российских немцев Омской области в 2024 году

Copyright MyCorp © 2025
При копировании материалов просим размещать активную ссылку на rusdeutschomsk.ru