В Культурно-деловом центре «Русско-немецкий дом в городе Омске» прошла неделя литературы российских немцев.
Первое мероприятие было посвящено книге Ольги Колпаковой «Полынная ёлка» – о депортации российских немцев глазами ребенка. Книга написана на русском языке, но была переведена российскими немцами.
Ещё одно мероприятие в рамках Недели литературы российских немцев прошло под названием «Geschichte der Russlanddeutschen in der Poesie». Прошло оно на немецком языке, и было посвящено творчеству Доминика Гольмана, писателя, зав. кафедрой, доцента и преподавателя Энгельсского немецкого пединститута, народного учителя. В его произведениях о Сибири, Урале, Волге всегда главной фигурой был человек.
Вместе с референтом встречи Светланой Гаус гости встречи познакомились с произведением «Das Wiegenlied einer sowjetdeutschen Mutter»: «Я считаю, что литературные встречи нужны, поскольку именно литература отражает и историю, и культуру, и жизнь народа. Думаю, что проведение литературных недель в Культурно-деловом центре нужно сделать постоянным».
Завершающим мероприятием Недели литературы российских немцев в Культурно-деловом центре стала творческая встреча с шванкистом Адольфом Вальтером.
У российских немцев «шванк» представляет собой короткий рассказ в прозе, написанный на диалекте, как правило комического содержания, в нём часто преобладают воспитательный и критикующий аспекты.
«Я всегда интересовался историей российских немцев. Количество немцев в России сейчас, к сожалению, убывает. Я решил писать на таком языке, на котором разговаривают наши немцы. Мне хотелось, чтобы в первую очередь было им понятно. Я хотел, чтобы немецкий язык у нас в России не вымирал. Это была основная причина, почему я начал писать на немецком. Надо сказать, что я использую и много русских слов в своих шванках. Мне хочется сохранить немецкость в России. Свои шванки читаю на фестивалях немецкой культуры, которые проходят в Омской области. Мне нравится читать для омичей, для местных. Большинство понимает мои истории без перевода. Я их рассказываю на диалекте с примесью русских слов», − с этих слов начал свое выступление автор.
Адольф Адамович рассказывал истории из жизни, пел песни на диалекте, рассказывал шванки собственного сочинения, чем вызывал огромный интерес у зрителей.
В конце мероприятия каждый участник имел возможность получить журнал «Biz Bote», где опубликована краткая творческая биография Адольфа Адамовича и его шванк «Tie Polutschke».
Проект реализован при поддержке АНО «Международный союз немецкой культуры» в рамках Программы поддержки российских немцев в Российской Федерации.
Пресс-служба КДЦ РНДО |