Вход  




фотогалерея


   Информационный сайт немцев Омского Прииртышья 

Азовский этнографический комплекс


меню сайта

статистика





СУДЬБЫ ЛЮДСКИЕ
17.01.2018Репрессии
Тяжело было всегда, но унывать времени не было...
18.02.2019В горе и в радости...
Вальс длиною в жизнь
20.03.2017Репрессии
«Меланжевая» жизнь Андрея Блюменштейна
15.07.2020В горе и в радости...
50 лет в любви и согласии
10.01.2017Репрессии
Он до конца своих дней не смог освободиться от страха...
03.11.2016Репрессии
Два гражданства Валентины Диверт
17.07.2020Репрессии
Именные часы
12.03.2018Судьбы крутые повороты
Принцесса в мире автомобилей
08.01.2017Репрессии
Она закрывала лицо руками и тихо плакала
05.08.2021Репрессии
Труженица тыла Эрна Отто

Главная » 2024 » Май » 2 » Неделя литературы российских немцев в Русско-немецком доме
06:33
Неделя литературы российских немцев в Русско-немецком доме

 

В Культурно-деловом центре «Русско-немецкий дом в городе Омске» прошла неделя литературы российских немцев. 

Первое мероприятие было посвящено книге Ольги Колпаковой «Полынная ёлка» –  о депортации российских немцев глазами ребенка. Книга написана на русском языке, но была переведена российскими немцами.

 

 

Ещё одно мероприятие в рамках Недели литературы российских немцев прошло под названием «Geschichte der Russlanddeutschen in der Poesie». Прошло оно на немецком языке, и было посвящено творчеству Доминика Гольмана, писателя, зав. кафедрой, доцента и преподавателя Энгельсского немецкого пединститута, народного учителя. В его произведениях о Сибири, Урале, Волге всегда главной фигурой был человек.

Вместе с референтом встречи Светланой Гаус гости встречи познакомились с произведением «Das Wiegenlied einer sowjetdeutschen Mutter»: «Я считаю, что литературные встречи нужны, поскольку именно литература отражает и историю, и культуру, и жизнь народа. Думаю, что проведение литературных недель в Культурно-деловом центре нужно сделать постоянным».

Завершающим мероприятием Недели литературы российских немцев в Культурно-деловом центре стала творческая встреча с шванкистом Адольфом Вальтером.

 

 

У российских немцев «шванк» представляет собой короткий рассказ в прозе, написанный на диалекте, как правило комического содержания, в нём часто преобладают воспитательный и критикующий аспекты.

«Я всегда интересовался историей российских немцев. Количество немцев в России сейчас, к сожалению, убывает. Я решил писать на таком языке, на котором разговаривают наши немцы. Мне хотелось, чтобы в первую очередь было им понятно. Я хотел, чтобы немецкий язык у нас в России не вымирал. Это была основная причина, почему я начал писать на немецком. Надо сказать, что я использую и много русских слов в своих шванках. Мне хочется сохранить немецкость в России. Свои шванки читаю на фестивалях немецкой культуры, которые проходят в Омской области. Мне нравится читать для омичей, для местных. Большинство понимает мои истории без перевода. Я их рассказываю на диалекте с примесью русских слов», − с этих слов начал свое выступление автор.

 

 

Адольф Адамович рассказывал истории из жизни, пел песни на диалекте, рассказывал шванки собственного сочинения, чем вызывал огромный интерес у зрителей.
В конце мероприятия каждый участник имел возможность получить журнал «Biz Bote», где опубликована краткая творческая биография Адольфа Адамовича и его шванк «Tie Polutschke».

 

Проект реализован при поддержке АНО «Международный союз немецкой культуры» в рамках Программы поддержки российских немцев в Российской Федерации.

 

Пресс-служба КДЦ РНДО

Просмотров: 574 | Добавил: Прометей | Рейтинг: 0.0/0
Вход на сайт

Поиск

Календарь
«  Май 2024  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031

Архив записей

наши партнёры

WWW.RUSDEUTSCH.RU

WWW.JDR.RU

WWW.DD.OMSK.RU

WWW.SIBMINCULT.RU

WWW.ZFD.RU

WWW.BIZ-INSTITUT.RU



популярные новости
09.01.2025
Рождественская гостиная в Большереченском ЦНК
13.01.2025
От частной фермы до совхоза. Как сложилась судьба семьи сельских предпринимателей Шварцев после революции?
18.01.2025
Zum Geburtstag!

Copyright MyCorp © 2025
При копировании материалов просим размещать активную ссылку на rusdeutschomsk.ru