H. Heine (1797-1856)
An meine Mutter B.Heine*
1.
Я с поднятой высоко головой привык ходить,
Рассудок мой немеет.
Но если мне король в лицо взглянуть посмеет,
Я не смогу глаза покорно опустить.
Но, мама милая! Тебе лишь признаЮсь:
Чем больше в жизни важничать пытаюсь –
С тобою рядом на колени опускаюсь
И мальчиком послушным становлюсь.
Виной тому ль твой дух, меня смиривший,
Высокий дух, ни разу не почивший
И к небесам мне светлый путь открывший?
Терзает стыд меня за то, что уж свершилось,
За боль, которой твоё сердце омрачилось,
Святое сердце, что ко мне любовью билось.
2.
В безумной ярости покинув твой порог,
Я мир хотел пройти от края и до края,
Чтоб убедиться, или есть ещё такая
На свете необъятная любовь.
Где б ни был я, искал в любой стране;
Стучал в дома, смотрел в чужие лица –
Любви никто не жертвовал крупицы –
Со смехом ненависть дарили только мне.
И начинал я вновь Любовь искать сначала,
Любовь, которой мне всегда недоставало,
И возвратился к дому болен и устал.
Ты мне навстречу вышла, улыбнувшись мило.
И ах! Всё вмиг в глазах твоих поплыло
И в них увидел я Любовь, ту что искал!
*В названии стихотворения Гейне использует имя "Бетти" - так называли его
мать все близкие. Полное имя - Элизабет.
Перевод с немецкого Аркадия Равиковича, 07.06.2011. |