Мы простились с Артуром Гейнриховичем Иорданом... Тяжело прощаться с человеком, которого ты ещё совсем недавно поздравлял с Днём рождения, с которым обсуждал вопросы проведения Региональной ярмарки российско-немецкой литературы. На гражданской панихиде в cc. Азово и Цветнополье (где похоронили Артура Гейнриховича), на поминальном обеде его родные, друзья, земляки, одноклассники, соседи говорили, каким он был отцом, дедом, другом, коллегой, человеком.
Артур Иордан родился 30 декабря 1940 года в селе Гуссенбах Республики немцев Поволжья. Через девять месяцев после его рождения семью Иордан депортировали в Сибирь, в село Цветнополье Омской области. Мне представляется, что эта трагедия, произошедшая с ним и его народом, наложила глубокий отпечаток на характер и судьбу Артура Иордана. Он до конца жизни так и не смог смириться с этой несправедливостью. Став сибиряком поневоле, Артур Гейнрихович с годами становится настоящим патриотом сибирского края, оставшимся верным ему даже в годы массового исхода российских немцев. Будучи человеком талантливым, он совершил много значимого и важного в жизни. Работая директором Цветнопольской средней школы, Артур Гейнрихович мог преподавать любой предмет – настолько широк был его кругозор. Когда в начале 90-х годов он руководил Домом культуры, созданный им ансамбль «Блюменфельд» первым начал гастролировать по стране, демонстрируя, после многих лет забвения, культуру российских немцев. При этом Артур Гейнрихович был ещё талантливым автором-исполнителем немецких шванков и замечательным конферансье – ведущим на международных, федеральных и региональных фестивалях культуры немцев России. Как редактор газеты и публицист он оставил после себя статьи, пронизанные заботой о людях, о судьбе Азовского немецкого района, в создании которого он сыграл огромную роль.
Но его главный талант заключался в умении общаться с людьми. Его можно было часто видеть эмоционально беседующим и обсуждающим различные проблемы с коллегами, земляками, соседями, учителями, руководителями общественных организаций, центров и филиалов немецкой культуры. Вокруг него всегда было интересно, шумно и весело.
Удивительно, но, несмотря на непростой характер, на его бескомпромиссность и резкость в суждениях, у него было много друзей в разных городах России – от Калининграда, Санкт-Петербурга, Москвы до городов Дальнего Востока. Особая дружба связывала его с писателями, художниками и общественниками Алтайского края. На поддержание этих отношений он не жалел ни денег, ни времени, ни здоровья.
Да, Артур Гейнрихович был порой человеком сложным и противоречивым, но, бесспорно, уникальным, талантливым, неравнодушным, похожим только на себя. Поэтому люди и тянулись к нему. Традиционные вежливые слова «о понесённой невосполнимой утрате» приобретают по отношению к нему реальный смысл и очертания. Близкий товарищ и коллега Артура Гейнриховича, омская поэтесса Валентина Тен (Герцен) отозвалась на его кончину такими проникновенными словами:
«Прощай, Артур! Мы, вслед шаги печатая,
Неумолимо сроки приближаем,
Но как без правдолюбца и глашатая
Земную вахту отстоять – не знаем…»
Господи, как нам будет не хватать его ворчания по тому или иному поводу, предельного откровения, честной и нелицеприятной критики, профессиональных советов и некоего физического ощущения его великой боли за состояние языка и культуры нашего народа.
Извините, Артур Гейнрихович, если где-то мы Вас недопоняли, вовремя не поддержали, не проявили должного внимания и заботы.
Конечно, уже ничего нельзя исправить. В данной ситуации нам, искренне уважавшим Вас, остаётся одно – с удвоенной энергией претворять в реальные дела идеи и планы, приверженцем которых Вы были всю свою яркую жизнь.
Виктор Эйхвальд, председатель Совета ОО РНКАН Омской области
Таким мы его запомним
|